La Cour suprême du Canada utilise « personne ayant un vagin » au lieu de femme dans une décision
Traduit de l’anglais. Article de Tristin Hopper publié le 13 mars 2024 sur le site du National Post. La Cour suprême du Canada a statué,
Traduit de l’anglais. Article de Tristin Hopper publié le 13 mars 2024 sur le site du National Post. La Cour suprême du Canada a statué,
L’un des éléments les plus curieux du nouveau projet de loi libéral C-63 qui vise à réglementer le contenu préjudiciable et haineux en ligne est
La question peut intriguer : Internet est-il en train de devenir une poubelle? Depuis quelques années, nous assistons non seulement à une centralisation vers les GAFAM,
Les libéraux ne sont pas reconnus pour leur bilan en matière de sécurité publique. Non seulement nous constatons une hausse des crimes commis, de l’insécurité
Dans un documentaire choc d’Enquête publié la semaine dernière, on en apprenait un peu plus sur le parcours de jeunes gens atteints de dysphorie de
Traduit de l’anglais. Article de Robyn Urback publié le 22 février 2024 sur le site du Globe and Mail. Le mot « épidémie », autrefois limité à
Traduit de l’anglais. Article de Marie Woolf publié le 28 février 2024 sur le site du Globe and Mail. Le ministre de la justice, Arif
Traduit de l’anglais. Article de Robert Smol publié le 2 mars 2024 sur le site du Toronto Sun. J’ai été assez impressionné par le discours
Jean-François Lisée a écrit ce qui est déjà considéré comme l’un des articles les plus marquants de l’année. Il explique qu’un sentiment anti-québécois est en
Louiseville. Fin février 2024. Dans cette petite ville de la Mauricie, une étrange histoire a fait les manchettes ces derniers jours. Un homme filmé par
Copyright © 2019 Québec Nouvelles. All Rights Reserved.